चालू घडामोडी: Current Affairs 05 March 2026

Chalu Ghadamodi 05 March 2026

Current Affairs 05 March 2026

1. Union Minister for Chemicals and Fertilizers J. P. Nadda talked about how the government is working to make India’s bio-pharmaceutical and chemical industries stronger by making big budgetary changes. He spoke at a post-Budget webinar on “Sustaining and Strengthening Economic Growth” and said that the ₹13,000 crore set aside for Bio-Pharma SHAKTI and the building of three dedicated chemical parks show that India is making a long-term investment in its industrial and healthcare future. The project fits with Viksit Bharat’s bigger goals and aims to make India more competitive in the global market for high-value pharmaceutical and chemical manufacturing.

Advertisement

केंद्रीय रसायने आणि खते मंत्री जे. पी. नड्डा यांनी अर्थसंकल्पात मोठे बदल करून भारताच्या जैव-औषध आणि रासायनिक उद्योगांना अधिक मजबूत करण्यासाठी सरकार कसे काम करत आहे याबद्दल सांगितले. “शाश्वत आणि आर्थिक विकास मजबूत करणे” या विषयावरील अर्थसंकल्पानंतरच्या वेबिनारमध्ये ते म्हणाले की, बायो-फार्मा शक्तीसाठी राखून ठेवलेले १३,००० कोटी रुपये आणि तीन समर्पित रासायनिक उद्यानांची उभारणी हे दर्शवते की भारत त्याच्या औद्योगिक आणि आरोग्यसेवा भविष्यात दीर्घकालीन गुंतवणूक करत आहे. हा प्रकल्प विकसित भारतच्या मोठ्या उद्दिष्टांशी जुळतो आणि उच्च-मूल्याच्या औषध आणि रासायनिक उत्पादनासाठी जागतिक बाजारपेठेत भारताला अधिक स्पर्धात्मक बनवण्याचे उद्दिष्ट ठेवतो.

2. A big leak of dangerous oleum gas at a chemical factory in Maharashtra’s Palghar district caused panic and led officials to evacuate more than 2,600 people as a safety measure. The event took place at a Bhageria Industries Ltd. unit in the Boisar MIDC industrial area, which is on the outskirts of Mumbai. Strong winds quickly spread a thick cloud of white smoke over a wide area, affecting places within a five-kilometer radius and raising concerns about public safety.

महाराष्ट्रातील पालघर जिल्ह्यातील एका रासायनिक कारखान्यात धोकादायक ऑलियम वायूची मोठी गळती झाल्याने घबराट पसरली आणि सुरक्षेचा उपाय म्हणून अधिकाऱ्यांना २,६०० हून अधिक लोकांना सुरक्षित ठिकाणी हलवावे लागले. ही घटना मुंबईच्या बाहेरील बोईसर एमआयडीसी औद्योगिक क्षेत्रातील भगेरिया इंडस्ट्रीज लिमिटेडच्या युनिटमध्ये घडली. जोरदार वाऱ्यांमुळे मोठ्या भागात पांढरे धुराचे दाट ढग पसरले, ज्यामुळे पाच किलोमीटरच्या परिघातील ठिकाणी परिणाम झाला आणि सार्वजनिक सुरक्षेबाबत चिंता निर्माण झाली.

3. Under the Vision 2047 framework, Gajendra Singh Shekhawat, India’s Union Minister for Culture and Tourism, stressed the country’s commitment to building tourism destinations that are globally competitive, sustainable, and focused on the community. At the UN Tourism Minister’s Summit in Berlin in 2026, he talked about India’s plan for responsible and inclusive tourism growth. The minister said that the country’s tourism policy is based on the idea of “Growth with Responsibility,” which means that economic growth should be balanced with protecting the environment and preserving culture.

व्हिजन २०४७ च्या चौकटीअंतर्गत, भारताचे केंद्रीय संस्कृती आणि पर्यटन मंत्री गजेंद्र सिंह शेखावत यांनी जागतिक स्तरावर स्पर्धात्मक, शाश्वत आणि समुदायावर लक्ष केंद्रित करणारी पर्यटन स्थळे निर्माण करण्याच्या देशाच्या वचनबद्धतेवर भर दिला. २०२६ मध्ये बर्लिन येथे झालेल्या संयुक्त राष्ट्रांच्या पर्यटन मंत्र्यांच्या शिखर परिषदेत त्यांनी जबाबदार आणि समावेशक पर्यटन वाढीसाठी भारताच्या योजनेबद्दल बोलले. मंत्री म्हणाले की देशाचे पर्यटन धोरण “जबाबदारीसह वाढ” या कल्पनेवर आधारित आहे, म्हणजेच आर्थिक वाढ पर्यावरणाचे रक्षण आणि संस्कृतीचे जतन करून संतुलित असावी.

4. Reports say that Mojtaba Hosseini Khamenei, the son of Iran’s long-time Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei, will be the next Supreme Leader after his father died in a joint US-Israel strike. Reports say that Iran’s powerful Assembly of Experts chose Mojtaba to take over the job, making him the head of Iran’s political and religious leadership during a time of rising tensions in the region.

अमेरिका-इस्रायलच्या संयुक्त हल्ल्यात वडिलांचा मृत्यू झाल्यानंतर इराणचे दीर्घकाळचे सर्वोच्च नेते अयातुल्ला अली खमेनी यांचे पुत्र मोज्तबा होसेनी खमेनी हे पुढचे सर्वोच्च नेते असतील असे वृत्त आहे. अहवालात म्हटले आहे की इराणच्या शक्तिशाली तज्ञांच्या सभेने मोज्तबा यांची निवड केली आहे, ज्यामुळे त्यांना या प्रदेशातील वाढत्या तणावाच्या काळात इराणच्या राजकीय आणि धार्मिक नेतृत्वाचे प्रमुख बनवले आहे.

5. At the Schöningen archaeological site in Lower Saxony, Germany, scientists found genetic material that is about 200,000 years old. The find goes against what scientists have thought for a long time about where ancient DNA can live. Researchers used to think that genetic material this old could only be kept in very cold places like permafrost or deep caves. But the DNA that was just found lived in sediments that were open to the air and changing weather for thousands of years. The study, which was published in “Nature Ecology & Evolution,” says that ancient DNA can stay intact for much longer than scientists thought possible under certain chemical conditions.

जर्मनीतील लोअर सॅक्सनी येथील शोनिंगेन पुरातत्व स्थळी, शास्त्रज्ञांना सुमारे २००,००० वर्षे जुनी अनुवांशिक सामग्री सापडली. प्राचीन डीएनए कुठे राहू शकते याबद्दल शास्त्रज्ञांनी बराच काळ विचार केलेल्या गोष्टींविरुद्ध हा शोध आहे. संशोधकांना असे वाटायचे की इतके जुने अनुवांशिक सामग्री फक्त पर्माफ्रॉस्ट किंवा खोल गुहांसारख्या अतिशय थंड ठिकाणी ठेवता येते. परंतु नुकताच सापडलेला डीएनए हजारो वर्षांपासून हवेसाठी आणि बदलत्या हवामानासाठी उघड्या असलेल्या गाळात राहत होता. “नेचर इकोलॉजी अँड इव्होल्यूशन” मध्ये प्रकाशित झालेल्या या अभ्यासात असे म्हटले आहे की प्राचीन डीएनए विशिष्ट रासायनिक परिस्थितीत शक्य वाटले त्यापेक्षा जास्त काळ अबाधित राहू शकतो.

6. For more than 20 years, a remarkable community-led conservation effort has been protecting ruddy shelducks and their young in the remote Mudh Valley of Ladakh. Every summer, villagers see a one-of-a-kind natural event: a pair of ruddy shelducks leading their young on a long journey from the valley to the Indus River. The parent birds lead the small chicks, which are covered in mottled white and black down, through rough terrain on a trip that usually lasts three to six hours.

२० वर्षांहून अधिक काळ, लडाखच्या दुर्गम मुध खोऱ्यात रडी शेल्डक आणि त्यांच्या पिल्लांचे संरक्षण करण्यासाठी समुदायाच्या नेतृत्वाखालील एक उल्लेखनीय संवर्धन प्रयत्न केला जात आहे. दर उन्हाळ्यात, गावकरी एक अनोखी नैसर्गिक घटना पाहतात: रडी शेल्डकची एक जोडी त्यांच्या पिल्लांना दरीपासून सिंधू नदीपर्यंतच्या लांब प्रवासाला घेऊन जाते. पालक पक्षी पांढऱ्या आणि काळ्या रंगाच्या पांढऱ्या रंगाने झाकलेल्या लहान पिल्लांना खडबडीत भूभागातून घेऊन जातात आणि सहसा तीन ते सहा तासांचा प्रवास करतात.

7. The historic Hatti Risala procession in Jalna, Maharashtra, celebrated its 138th year with lively events on Dhulivandan, the day after the Holi festival. People from all over the city came out to see the traditional procession on the main streets. The procession is a major symbol of community participation and harmony. It is known for its cultural significance and festive spirit. It reflects the region’s deep-rooted heritage.

महाराष्ट्रातील जालना येथील ऐतिहासिक हत्ती रिसाला मिरवणुकीने होळी सणाच्या दुसऱ्या दिवशी धुलिवंदनाच्या दिवशी उत्साही कार्यक्रमांसह आपले १३८ वे वर्ष साजरे केले. शहरातील विविध भागातील लोक मुख्य रस्त्यांवरील पारंपारिक मिरवणूक पाहण्यासाठी बाहेर पडले. ही मिरवणूक सामुदायिक सहभाग आणि सौहार्दाचे एक प्रमुख प्रतीक आहे. ती त्याच्या सांस्कृतिक महत्त्व आणि उत्सवाच्या भावनेसाठी ओळखली जाते. ती या प्रदेशाच्या खोलवर रुजलेल्या वारशाचे प्रतिबिंब आहे.

8. On March 4, 2026, veteran journalist and Padma Bhushan award winner Harkishan Singh (HK) Dua died in New Delhi at the age of 88. His family said that he had been getting treatment at a private hospital for almost three weeks after he got sick. On March 5, at the Lodhi Road Crematorium in New Delhi, he will be cremated.

४ मार्च २०२६ रोजी, ज्येष्ठ पत्रकार आणि पद्मभूषण पुरस्कार विजेते हरकिशन सिंग (एचके) दुआ यांचे ८८ व्या वर्षी नवी दिल्ली येथे निधन झाले. त्यांच्या कुटुंबीयांनी सांगितले की, आजारी पडल्यानंतर ते जवळजवळ तीन आठवड्यांपासून एका खाजगी रुग्णालयात उपचार घेत होते. ५ मार्च रोजी, नवी दिल्लीतील लोधी रोड स्मशानभूमीत त्यांच्यावर अंत्यसंस्कार केले जातील.

Related Posts

महत्त्वाच्या भरती