Current Affairs 29 November 2025 |
| 1. After Cyclone Ditwah killed a lot of people, forced a lot of people to leave their homes, and caused a lot of damage to infrastructure, Sri Lanka has proclaimed a state of emergency across the country. As the island deals with flooding, high winds, and broken communication, the government wants to speed up the coordination of relief efforts, the deployment of rescue teams, and medical help. Advertisement
चक्रीवादळ डिटवाहने अनेक लोकांचा बळी घेतल्यानंतर, अनेक लोकांना घरे सोडण्यास भाग पाडल्यानंतर आणि पायाभूत सुविधांचे मोठे नुकसान झाल्यानंतर, श्रीलंकेने देशभरात आणीबाणीची स्थिती जाहीर केली आहे. बेटावर पूर, जोरदार वारे आणि तुटलेल्या संपर्क यंत्रणेचा सामना होत असताना, सरकार मदत कार्यांचे समन्वय, बचाव पथके तैनात करणे आणि वैद्यकीय मदत जलद करू इच्छित आहे. |
| 2. India will soon open the National Coral Reef Research Institute (NCRRI) in the Andaman and Nicobar Islands. This is a big step forward for protecting marine life and making the country more resistant to climate change. The center’s goals are to improve scientific knowledge of coral ecosystems and the country’s ability to protect fragile coastal areas. भारत लवकरच अंदमान आणि निकोबार बेटांवर राष्ट्रीय कोरल रीफ संशोधन संस्था (एनसीआरआरआय) उघडणार आहे. सागरी जीवसृष्टीचे संरक्षण करण्यासाठी आणि देशाला हवामान बदलांना अधिक प्रतिरोधक बनवण्यासाठी हे एक मोठे पाऊल आहे. कोरल परिसंस्थेचे वैज्ञानिक ज्ञान आणि नाजूक किनारी क्षेत्रांचे संरक्षण करण्याची देशाची क्षमता सुधारणे हे या केंद्राचे उद्दिष्ट आहे. |
| 3. India has started a big humanitarian effort to help Sri Lanka after Cyclone Ditwah caused heavy flooding and landslides in several regions. As Sri Lanka deals with growing casualties, huge displacement, and major damage to infrastructure, Operation Sagar Bandhu has sent relief supplies by air and water. चक्रीवादळ दितवामुळे अनेक भागात मोठ्या प्रमाणात पूर आणि भूस्खलन झाल्यानंतर भारताने श्रीलंकेला मदत करण्यासाठी एक मोठा मानवतावादी प्रयत्न सुरू केला आहे. श्रीलंकेत वाढत्या जीवितहानी, मोठ्या प्रमाणात विस्थापन आणि पायाभूत सुविधांचे मोठे नुकसान होत असताना, ऑपरेशन सागर बंधूने हवाई आणि पाण्याद्वारे मदत साहित्य पाठवले आहे. |
| 4. A rare bamboo fossil found in Manipur’s Imphal Valley has given us a lot of new information about how plants evolved and how they survived in the Late Pleistocene. The 37,000-year-old specimen, which was dug up from the silt-rich sediments of the Chirang River, has thorn scars and structural characteristics that are almost never encountered in bamboo fossils. This changes some parts of Asia’s botanical history. मणिपूरच्या इम्फाळ खोऱ्यात सापडलेल्या एका दुर्मिळ बांबूच्या जीवाश्मामुळे आपल्याला प्लाइस्टोसीनच्या उत्तरार्धात वनस्पती कशा उत्क्रांत झाल्या आणि त्या कशा टिकून राहिल्या याबद्दल बरीच नवीन माहिती मिळाली आहे. चिरांग नदीच्या गाळाने समृद्ध गाळातून खोदलेल्या ३७,००० वर्ष जुन्या या नमुन्यात काटेरी जखमा आणि संरचनात्मक वैशिष्ट्ये आहेत जी बांबूच्या जीवाश्मांमध्ये जवळजवळ कधीच आढळत नाहीत. यामुळे आशियाच्या वनस्पति इतिहासाचे काही भाग बदलतात. |
| 5. Vivek Chaturvedi, a senior IRS officer, has been named the next Chairman of the Central Board of Indirect Taxes & Customs. The Appointments Committee of the Cabinet approved his promotion, which comes at a very important time for the organization as it gets ready for policy and transitional initiatives. वरिष्ठ आयआरएस अधिकारी विवेक चतुर्वेदी यांची केंद्रीय अप्रत्यक्ष कर आणि सीमाशुल्क मंडळाचे पुढील अध्यक्ष म्हणून नियुक्ती करण्यात आली आहे. मंत्रिमंडळाच्या नियुक्ती समितीने त्यांच्या पदोन्नतीला मान्यता दिली, जी संस्थेसाठी अत्यंत महत्त्वाच्या वेळी आली आहे कारण ती धोरणात्मक आणि संक्रमणकालीन उपक्रमांसाठी सज्ज होत आहे. |
| 6. India and the United States have signed a ₹7,995 crore deal for a full follow-on support package for the Navy’s MH-60R Seahawk helicopters. The deal, which was made under the US Foreign Military Sales framework, makes sure that India would be able to keep the 24 multirole maritime helicopters it bought for a long time. भारत आणि अमेरिकेने नौदलाच्या MH-60R सीहॉक हेलिकॉप्टरसाठी संपूर्ण फॉलो-ऑन सपोर्ट पॅकेजसाठी ₹7,995 कोटींचा करार केला आहे. अमेरिकेच्या परराष्ट्र लष्करी विक्री चौकटीअंतर्गत करण्यात आलेल्या या करारामुळे भारताने खरेदी केलेले 24 बहुउद्देशीय सागरी हेलिकॉप्टर दीर्घकाळासाठी ठेवू शकेल याची खात्री होते. |
| 7. As officials work harder to get Sirpur, an archaeological town in Chhattisgarh, a UNESCO World Heritage title, the area is going through a big change. A recent joint assessment by the Archaeological Survey of India and the Sirpur Special Area Development Authority has sped up plans to improve the site for visitors and maintain its cultural importance. छत्तीसगडमधील पुरातत्वीय शहर सिरपूरला युनेस्कोच्या जागतिक वारसा स्थळाचा दर्जा मिळवून देण्यासाठी अधिकारी कठोर परिश्रम करत असताना, या भागात मोठ्या बदलातून जात आहे. भारतीय पुरातत्व सर्वेक्षण आणि सिरपूर विशेष क्षेत्र विकास प्राधिकरणाच्या अलिकडच्या संयुक्त मूल्यांकनात पर्यटकांसाठी या स्थळाची सुधारणा आणि त्याचे सांस्कृतिक महत्त्व राखण्याच्या योजनांना वेग आला आहे. |
| 8. India is seeing a quick rise in antibiotic resistance, which is making it harder to treat a number of common diseases. The ICMR’s Antimicrobial Resistance Research & Surveillance Network report for 2024 shows that commonly administered antibiotics don’t effective against most hospital-acquired diseases. भारतात अँटीबायोटिक रेझिस्टन्समध्ये झपाट्याने वाढ होत आहे, ज्यामुळे अनेक सामान्य आजारांवर उपचार करणे कठीण होत आहे. आयसीएमआरच्या २०२४ च्या अँटीमायक्रोबियल रेझिस्टन्स रिसर्च अँड सर्व्हिलन्स नेटवर्कच्या अहवालात असे दिसून आले आहे की सामान्यतः दिले जाणारे अँटीबायोटिक्स बहुतेक रुग्णालयात मिळवलेल्या आजारांवर प्रभावी नाहीत. |
चालू घडामोडी: Current Affairs 29 November 2025
Chalu Ghadamodi 29 November 2025
Related Posts


