Current Affairs 02 July 2025 |
1. The Union Cabinet has approved the Research Development and Innovation (RDI) Scheme to improve India’s research and innovation environment. This project, which is being directed by Prime Minister Shri Narendra Modi, has a large budget of Rs. One lakh Crore. The plan is to get more private companies involved in research and innovation since they play a big part in the economy’s growth and independence. Advertisement
केंद्रीय मंत्रिमंडळाने भारतातील संशोधन आणि नवोन्मेष वातावरण सुधारण्यासाठी संशोधन विकास आणि नवोन्मेष (RDI) योजनेला मंजुरी दिली आहे. पंतप्रधान श्री. नरेंद्र मोदी यांच्या मार्गदर्शनाखाली सुरू असलेल्या या प्रकल्पाचे बजेट एक लाख कोटी रुपये आहे. अर्थव्यवस्थेच्या विकासात आणि स्वातंत्र्यात खाजगी कंपन्यांचा मोठा वाटा असल्याने संशोधन आणि नवोन्मेषात अधिकाधिक खाजगी कंपन्यांना सहभागी करून घेण्याची योजना आहे. |
2. In 2025, the Union Cabinet authorized the Employment Linked Incentive (ELI) Scheme. Its goal is to create more jobs and make people more employable in a range of fields. The plan is mostly on the manufacturing sector. It was brought in as part of a bigger plan to help 4.1 crore young people with a budget of ₹2 lakh crore. The ELI Scheme is planned to produce more than 3.5 crore employment in two years, and many of these positions would be for those who are new to the workforce.
2025 मध्ये, केंद्रीय मंत्रिमंडळाने रोजगाराशी संबंधित प्रोत्साहन (ELI) योजनेला मान्यता दिली. त्याचे उद्दिष्ट अधिक नोकऱ्या निर्माण करणे आणि विविध क्षेत्रात लोकांना अधिक रोजगारक्षम बनवणे आहे. ही योजना प्रामुख्याने उत्पादन क्षेत्रावर आधारित आहे. ४.१ कोटी तरुणांना मदत करण्याच्या मोठ्या योजनेचा भाग म्हणून ही योजना आणण्यात आली आहे ज्याचे बजेट ₹२ लाख कोटी आहे. ELI योजनेत दोन वर्षांत ३.५ कोटींहून अधिक रोजगार निर्माण करण्याची योजना आहे आणि यापैकी बरीच पदे कर्मचाऱ्यांसाठी असतील जे नवीन आहेत. |
3. Even if things are uncertain throughout the world, the Indian economy is still strong. The Reserve Bank of India’s Financial Stability Report says that this growth is based on good macroeconomic fundamentals and smart policies. The report gives a full picture of the economy’s present status by showing both its strengths and weaknesses.
जगभरात जरी अनिश्चितता असली तरी भारतीय अर्थव्यवस्था अजूनही मजबूत आहे. रिझर्व्ह बँकेच्या आर्थिक स्थिरता अहवालात म्हटले आहे की ही वाढ चांगल्या समष्टि आर्थिक मूलभूत तत्त्वांवर आणि स्मार्ट धोरणांवर आधारित आहे. हा अहवाल अर्थव्यवस्थेच्या सध्याच्या स्थितीचे संपूर्ण चित्र देतो, त्याची ताकद आणि कमकुवतपणा दोन्ही दाखवतो. |
4. India and Pakistan sent each other lists of prisoners every six months. This conversation is part of the 2008 Agreement on Consular Access. The goal is to improve openness and collaboration between the two countries on humanitarian concerns. The lists showed how many civilian prisoners and fishermen were on either side.
भारत आणि पाकिस्तान दर सहा महिन्यांनी एकमेकांना कैद्यांच्या याद्या पाठवतात. ही चर्चा २००८ च्या कॉन्सुलर ॲक्सेस कराराचा भाग आहे. मानवीय चिंतांवर दोन्ही देशांमधील मोकळेपणा आणि सहकार्य सुधारणे हे उद्दिष्ट आहे. या यादींमध्ये दोन्ही बाजूंनी किती नागरी कैदी आणि मच्छीमार होते हे दाखवण्यात आले होते. |
5. Just before the Digital Services Tax (DST) was supposed to go into effect, Canada said it will not go into effect. The United States, especially President Donald Trump, put a lot of pressure on this choice. The DST was meant to put a 3% tax on the money that overseas digital corporations made from Canadian customers. The levy was contentious because it required companies to pay taxes on money they had already made and may hurt the finances of big American tech companies.
डिजिटल सेवा कर (DST) लागू होण्याच्या अगदी आधी, कॅनडाने सांगितले की तो लागू होणार नाही. अमेरिकेने, विशेषतः राष्ट्राध्यक्ष डोनाल्ड ट्रम्प यांनी या निवडीवर खूप दबाव आणला. DST चा उद्देश परदेशी डिजिटल कंपन्यांनी कॅनेडियन ग्राहकांकडून कमावलेल्या पैशावर 3% कर लावणे होता. हा कर वादग्रस्त होता कारण त्यामुळे कंपन्यांना त्यांनी आधीच कमावलेल्या पैशावर कर भरावा लागत होता आणि त्यामुळे मोठ्या अमेरिकन टेक कंपन्यांच्या आर्थिक स्थितीवर परिणाम होऊ शकतो. |
6. China’s recent limits on exports have caused problems in the global fertilizer industry. This condition has a big effect on di-ammonium phosphate (DAP), which is an important fertilizer for growing crops. The limits are meant to put local agriculture needs first and help meet the increased demand for phosphates in the making of electric car batteries.
चीनने अलिकडेच निर्यातीवर मर्यादा घातल्यामुळे जागतिक खत उद्योगात समस्या निर्माण झाल्या आहेत. या स्थितीचा डाय-अमोनियम फॉस्फेट (डीएपी) वर मोठा परिणाम होतो, जो पिकांसाठी एक महत्त्वाचा खत आहे. या मर्यादा स्थानिक शेतीच्या गरजांना प्राधान्य देण्यासाठी आणि इलेक्ट्रिक कार बॅटरी बनवताना फॉस्फेटची वाढती मागणी पूर्ण करण्यास मदत करण्यासाठी आहेत. |
7. Tenzin Gyatso, often known as the Dalai Lama, is the spiritual leader of Tibetan Buddhism. People are talking about the future of the Dalai Lamas because of what he said recently. He said on June 30, 2025, that this institution will continue to exist under a set framework. He is making this announcement as he gets closer to his 90th birthday on July 6, 2025. From July 2 to July 4, there will be a religious meeting in McLeodganj, Dharamshala. It is expected that the Dalai Lama would send a video message. This comment could explain how his successor will be chosen.
तेन्झिन ग्यात्सो, ज्यांना दलाई लामा म्हणून ओळखले जाते, ते तिबेटी बौद्ध धर्माचे आध्यात्मिक नेते आहेत. त्यांनी अलिकडेच जे सांगितले त्यामुळे लोक दलाई लामांच्या भविष्याबद्दल बोलत आहेत. त्यांनी ३० जून २०२५ रोजी सांगितले की, ही संस्था एका निश्चित चौकटीत अस्तित्वात राहील. ६ जुलै २०२५ रोजी त्यांचा ९० वा वाढदिवस जवळ येत असताना ते ही घोषणा करत आहेत. २ जुलै ते ४ जुलै या कालावधीत धर्मशाळेतील मॅकलिओडगंज येथे एक धार्मिक सभा होईल. दलाई लामा व्हिडिओ संदेश पाठवतील अशी अपेक्षा आहे. या टिप्पणीवरून त्यांचा उत्तराधिकारी कसा निवडला जाईल हे स्पष्ट होऊ शकते. |
8. Recent events suggest that GPS interference is becoming more common. A aircraft from Delhi to Jammu had to turn around because of navigation problems. Two tankers also crashed into one other in the Strait of Hormuz. A container ship hit the ground near Jeddah. All of these problems were caused by GPS interference, which has made it harder to navigate on land and in the air.
अलिकडच्या घटनांवरून असे दिसून येते की जीपीएस हस्तक्षेप अधिक सामान्य होत चालला आहे. दिल्लीहून जम्मूला जाणाऱ्या विमानाला नेव्हिगेशनच्या समस्यांमुळे वळावे लागले. होर्मुझच्या सामुद्रधुनीत दोन टँकर एकमेकांवर आदळले. जेद्दाहजवळ एक कंटेनर जहाज जमिनीवर आदळले. या सर्व समस्या जीपीएस हस्तक्षेपामुळे झाल्या, ज्यामुळे जमिनीवर आणि हवेत नेव्हिगेट करणे कठीण झाले आहे. |
चालू घडामोडी: Current Affairs 02 July 2025
Chalu Ghadamodi 02 July 2025
सूचना: 'माझी नोकरी' वरील सर्व PDF File (जाहिरात/निकाल) 'Google Drive' वर होस्ट केल्या जातात. PDF पाहताना काही समस्या असल्यास कृपया 'Google Drive App' Reinstall करा. (Uninstall करुन Install) त्यानंतर Mobile/Tablet Restart करा. |
Related Posts