Current Affairs 01 December 2025 |
| 1. Government initiatives and community health programs have raised awareness of HIV in rural areas of India, but stigma still makes it hard to get tested, diagnosed early, and get treatment. Even if communication and outreach have gotten better, fear of being judged by others still affects how people seek health care. Advertisement
सरकारी उपक्रम आणि सामुदायिक आरोग्य कार्यक्रमांमुळे भारतातील ग्रामीण भागात एचआयव्हीबद्दल जागरूकता वाढली आहे, परंतु कलंकामुळे अजूनही चाचणी घेणे, लवकर निदान करणे आणि उपचार घेणे कठीण होते. जरी संवाद आणि पोहोच सुधारली असली तरीही, इतरांकडून टीका केली जाण्याची भीती अजूनही लोक आरोग्य सेवा कशी मिळवतात यावर परिणाम करते. |
| 2. The Union government is going to present two big tax laws that would change how the government taxes tobacco and pan masala. The new law aims to keep high taxes on bad goods while also generating a permanent source of income as the temporary GST compensation cess comes to an end. केंद्र सरकार दोन मोठे कर कायदे सादर करणार आहे जे सरकार तंबाखू आणि पान मसाल्यांवर कर आकारण्याच्या पद्धतीत बदल घडवून आणतील. नवीन कायद्याचा उद्देश खराब वस्तूंवर उच्च कर ठेवणे आणि तात्पुरता जीएसटी भरपाई उपकर संपुष्टात येत असल्याने उत्पन्नाचा कायमस्वरूपी स्रोत निर्माण करणे हा आहे. |
| 3. Kuwait has opened its first geological park, which is a big step toward increasing eco-tourism, research, and environmental education. The new site shows off the country’s beautiful landscapes, uncommon geological formations, and cultural legacy. It also helps the country reach its bigger goals of sustainable development and economic diversification. कुवेतने आपले पहिले भूगर्भीय उद्यान उघडले आहे, जे इको-टुरिझम, संशोधन आणि पर्यावरणीय शिक्षण वाढवण्याच्या दिशेने एक मोठे पाऊल आहे. हे नवीन ठिकाण देशाच्या सुंदर भूदृश्ये, असामान्य भूगर्भीय रचना आणि सांस्कृतिक वारसा दर्शवते. हे देशाला शाश्वत विकास आणि आर्थिक विविधीकरणाच्या मोठ्या उद्दिष्टांपर्यंत पोहोचण्यास देखील मदत करते. |
| 4. India’s ambitious Samudrayaan project, which is the country’s first manned deep-sea submersible mission, has run into scheduling problems since important syntactic foam parts are still on their way from France. The foam, which is important for keeping the object afloat, needs to be put in place before the next series of underwater experiments. This means that the essential tests will have to wait until mid-2025. भारताचा महत्त्वाकांक्षी समुद्रयान प्रकल्प, जो देशातील पहिला मानवयुक्त खोल समुद्रातील पाणबुडी मोहीम आहे, त्याला वेळापत्रकात अडचणी येत आहेत कारण फ्रान्समधून महत्त्वाचे सिंटॅक्टिक फोम भाग अजूनही येत आहेत. पाण्याखालील प्रयोगांच्या पुढील मालिकेपूर्वी वस्तू तरंगत ठेवण्यासाठी महत्त्वाचा असलेला फोम बसवणे आवश्यक आहे. याचा अर्थ असा की आवश्यक चाचण्यांसाठी २०२५ च्या मध्यापर्यंत वाट पहावी लागेल. |
| 5. Pakistan and Egypt have agreed to revitalise their long-dormant bilateral partnership by expanding cooperation across economic, commercial, cultural and defence sectors. The decision emerged during a two-day visit by Egypt’s foreign minister Badr Abdelatty to Islamabad, signalling renewed strategic engagement after years of limited interaction. आर्थिक, व्यावसायिक, सांस्कृतिक आणि संरक्षण क्षेत्रात सहकार्य वाढवून त्यांच्या दीर्घकाळापासून सुप्त असलेल्या द्विपक्षीय भागीदारीला पुनरुज्जीवित करण्यासाठी पाकिस्तान आणि इजिप्त यांनी सहमती दर्शविली आहे. इजिप्तचे परराष्ट्र मंत्री बद्र अब्देलट्टी यांच्या इस्लामाबादच्या दोन दिवसांच्या भेटीदरम्यान हा निर्णय घेण्यात आला, ज्यामुळे वर्षानुवर्षे मर्यादित संवादानंतर नवीन धोरणात्मक सहभागाचे संकेत मिळाले. |
| 6. India B (Manipur) won the 15th Manipur Polo International Tournament trophy with a clear 8–5 win over Colombia. This ended a week of exciting sports at the famous Imphal Polo Ground. The event was a big draw for the Sangai Festival 2025, both in India and abroad. इंडिया ब (मणिपूर) ने कोलंबियावर ८-५ असा स्पष्ट विजय मिळवत १५ व्या मणिपूर पोलो आंतरराष्ट्रीय स्पर्धेचा ट्रॉफी जिंकला. यामुळे प्रसिद्ध इम्फाळ पोलो ग्राउंडवर झालेल्या एका आठवड्याच्या रोमांचक खेळांचा शेवट झाला. हा कार्यक्रम भारतात आणि परदेशात संगाई महोत्सव २०२५ साठी एक मोठा ड्रॉ होता. |
| 7. Turkey has made a big step forward in unmanned military aviation. Its Bayraktar Kızılelma uncrewed fighter jet took down a jet-powered target aircraft with a beyond-visual-range (BVR) missile. The demonstration is the first of its kind in the world for UAV-led air-to-air combat and shows how quickly Türkiye’s defence technology ecosystem is growing. तुर्कीने मानवरहित लष्करी विमान वाहतुकीत एक मोठे पाऊल पुढे टाकले आहे. त्यांच्या बायरक्तार किझिलेल्मा या अनक्रूड लढाऊ विमानाने दृश्यमान श्रेणीच्या (बीव्हीआर) क्षेपणास्त्राने जेट-चालित लक्ष्य विमान पाडले. यूएव्ही-नेतृत्वाखालील हवेतून हवेत मारा करण्यासाठी हे जगातील पहिलेच प्रात्यक्षिक आहे आणि तुर्कीयेची संरक्षण तंत्रज्ञान परिसंस्था किती वेगाने वाढत आहे हे दर्शवते. |
| 8. Tom Stoppard, one of the best-known writers in Britain, has died at the age of 88. His death ends a 60-year career that had a big impact on modern theatre and left a mark on movies all around the world. He was a huge cultural figure till the end of his life because of how smart he was, how well he spoke, and how funny his stories were. ब्रिटनमधील सर्वात प्रसिद्ध लेखकांपैकी एक असलेले टॉम स्टॉपर्ड यांचे वयाच्या ८८ व्या वर्षी निधन झाले. त्यांच्या निधनाने आधुनिक रंगभूमीवर मोठा प्रभाव पाडणाऱ्या आणि जगभरातील चित्रपटांवर छाप सोडणाऱ्या ६० वर्षांच्या कारकिर्दीचा अंत झाला. ते आयुष्याच्या शेवटपर्यंत एक मोठे सांस्कृतिक व्यक्तिमत्व होते कारण ते किती हुशार होते, किती चांगले बोलत होते आणि त्यांच्या कथा किती मजेदार होत्या. |
चालू घडामोडी: Current Affairs 01 December 2025
Chalu Ghadamodi 01 December 2025
Related Posts


